一般都是根据你的中文名翻译的,我给你列举一些吧。
分别是민준(民俊)(2641个)和서연(瑞妍)(3270个)。
此外,受欢迎的男孩名依次为지훈(志勋)、현우(贤宇)、준서(俊书)、우진(宇镇)、건우(建宇)、예준(艺俊)、현준(贤俊),受欢迎的女孩名依次为민서(敏书)、민지(敏智)、서현(瑞贤)、서윤(书润)、예은(艺恩)、하은(夏恩)、지은(智恩)等。
从大法院的统计来看,受欢迎的名字在每个时代都各不相同。
1948年和1958年常见的名字分别为영수(永秀)、순자(顺子)和영숙(永淑)。对此,大法院有关负责人解释说:“这是因为人们在起名时希望孩子以后长寿,所以多用영字。在此期间,男孩名字中,영호(永浩)、영식(永植)、영철(永哲)等一直排在前5名。在女孩名字中,常见的是영자(英子)、정자(贞子)、명자(明子)等日式名字或像진숙(贞淑)、연순(英顺)、연희(英姬)那样,带숙、순、희的名字。
在20世纪70至80年代,很容易区分开性别的名字成为大趋势。在1968年,男女名字排在首位的分别是성호(成浩)和미경(美京),在1978年是정훈(正勋)和지영(智英),1988年则变成지훈(志勋)和지혜(智慧)。在1978年盛行的是像정훈(正勋)、성훈(成勋)、상훈(尚勋)那样,在名字中带个훈字。1988年是像지은(智恩)、지영(智英)、지현(智贤)、지연(智妍)那样,在女孩名字中带个지字非常时兴。
自20世纪90年代以后,随着新一代父母追捧有成熟感的名字,给子女取名为동현(东贤)、유진(有珍)这样的名字的人开始多起来,这两个名字从1998年至2003年一直排在前两位。期间,受欢迎的男孩名字还有성민(成敏)、현우(贤宇)、준영(俊英)、민석(敏锡)、민주(敏洙)和민규 (敏奎)等,女孩名字则是민지(敏智)、수빈(秀彬)、지연(智妍)、예진(艺珍)、수민(秀敏)等受欢迎。
此后,随着更具中性的名字开始受追捧,从2004年开始,민준(民俊)和서연(瑞妍)排在第一位,并且直到去年2010年为止,连续6年一直都是最受欢迎的名字。