为什么Fifty Shades of Grey翻译成五十度灰

2020-10-29 娱乐 86阅读
因为原文作者很喜欢用一语双关,这个题目也不例外。
fifty shades of grey本来是指灰色的一种,也是暗指男主角领带的颜色,这条领带正是很重要的线索,这是男主最喜欢的一条领带,并且用这条领带绑住女主角的手;另一方面,也是指男主角grey那些源自少时的阴影,他在书中经常自称是烂透了的fifty shades.
所以从遵从信雅达的原则,《五十度灰》是比较文艺的。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com