意思:努力后并没有达到预期效果,美好的期望总是容易破灭的
出处:《花月痕》第十五回诗。
全诗:多情自古空余恨,好梦由来最易醒。岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。不为别离已肠断,泪痕也满旧衫青。
白话译文:
自古以来,感情很丰富,投入的感情很多得人,都只会留下遗憾。而这种遗憾会持续很长时间,一直受之困扰,没有停止完结的时候。 而越是美好的梦却是越容易醒来。说不是拈花一笑就可以解脱,只是可怜柳絮漂泊居无定所。
一对同居的男女刚刚把小窝营造好,恩爱的誓言还写在翡翠屏风上,看到这些我肝肠寸断撕心裂肺不是因为离别,嚎啕大哭是因为这个贱男(或贱女)转眼就变了心。
扩展资料
诗词来历:
《花月痕》十五回:
只见灯火辉煌,重门洞辟,守门的兵弁层层的分列两旁。那轿夫便如飞的到了帐前停住,门上七八个人都一字儿的站在一边,伺候下轿。荷生略略招呼,就进寓斋去了。跟班们伺候换了衣履。见
苍头贾忠踉踉跄跄,拿一个纸包上来,像封信似的,回道:“靠晚洪老爷进来坐等老爷,到了更余,等不得了,特唤小的上去,交付这一件东西,吩咐小的收好。又说明日在欧老爷家,专候老爷过去,有话面说。”
荷生也不晓得是什么,接过手,轻飘飘,将手一捏,觉松松的。便撕去封皮,见是一块素罗,像是帕子。抖开一看,上面污了许多泪痕;桌上掉下一个古锦囊,两面绣着蝇头小楷,却是七律二首。
参考资料:百度百科-花月痕