为什么要翻译驾照?
近年来随着中国经济进步,中国居民家庭条件的改善,越来越多地家长选择将子女送到国外留学。澳洲以其优美的环境,丰优质的教育资源,成为了众多学子的留学地。澳洲拥有761万平方公里的土地上,常住人口不过2700万左右,是名副其实的地广人稀,所以对于在澳洲的学生不论是上学还是逛街都离不开驾驶汽车。
想要在澳洲开车就需要驾照,中国政府在早些年就与澳大利亚签订了相关协议,承认中国国内的驾照,所以对于我们国内取得驾照的学生来说,就免去了重新申领考取澳洲驾照的麻烦,凭借国内的驾照也能在澳洲开车,但是各州对于国外驾驶者驾驶汽车的规定又有不同,我给大家罗列出来:
一、墨尔本和大洋路所在的维州要求如下:
1.需NAATI的翻译员翻译
2.澳洲领事馆翻译件
3.持有合格的国际驾照
二、悉尼所在的新南威尔士州的要求如下:
1. 持有英文翻译件
2. 持有合格的国际驾照
也就是说新南威尔士州对驾照的翻译机构没有强行要求。中国公证件或许是可以用的(不排除有更细致的规定不允许使用公证件)。
三、阿德莱德所在的南澳州要求如下:
1. NAATI翻译件
2.领事馆、移民局的翻译件
四、黄金海岸和大堡礁所在的昆士兰州要求如下:
需经认可的翻译件,关于“认可”,官方给出的是NAATI
五、塔斯马尼亚州要求如下:
1.需持有正式的翻译件
2.国际驾照
六、珀斯所在西澳洲的要求如下:
1. 需持有国际驾照或者认可的翻译件。关于“认可”,官方解释是领事馆或者NAATI三级或以上翻译员翻译。
从澳大利亚全国6个州对海外驾驶人员的规定我们可以看出,中国国内人员想要在澳洲开车都必须提供驾照的翻译件,而翻译件最有权威的莫过于NAATI驾照翻译件了。
NAATI驾照翻译是什么?
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。经过有NATTI资质的译员翻译的驾照就是NATTI驾照翻译件,全澳洲通用。
如何进行NATTI驾照翻译?
1. 在国内我们可以找有正规资质的翻译公司对国内的驾照进行翻译。
2. 我们可以通过网络搜索自己周边正规的翻译公司,咨询公司是否可以加盖NATTI印章。
3. 将自己的国内驾照通过拍照或扫描件的形式发送给翻译公司
4. 翻译公司给出报价一般收费150-200元之间,付款完成开始翻译工作
5. 翻译公司翻译完成后会将文件通过邮寄的形式将翻译件发给用户
6. 用户拿到翻译件后需确认印章信息,包含:翻译公司英文公章、NATTI印章(包含译员识别号码、译员姓名)、涉外公章
7. 用户也可以落地澳洲之后找当地的翻译机构进行驾照翻译,但是有可能因为不熟悉当地状况容易被中介坑,建议在国内准备好翻译件,既省时省力,又方便快捷。