Owl City - Rainbow Veins歌词中文翻译

2020-09-18 教育 96阅读
High rise, veins of the avenue
高楼大厦,阡陌交通
Bright eyes and subtle variations of blue
明眸善睐,忧郁多变
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
天地平和,倩影霓虹宛似梦
Street lights glisten on the boulevard
道路朦胧,街灯闪烁
And cold nights make staying alert so hard
夜凉如水人乏困
For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard
天呀天,让我保持清醒,不要卸下我的心防
Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay
虽然我只是一匆匆过客,但终将找到我安身之处
Dear pacific day, won’t you take me away?
静静流淌的时光,你不带上我走么?
Small town hearts of the New Year
Brought down by gravity, crystal clear
小镇新年,人老一岁,心情明显变得很低
City fog and brave dialogue converge on the frontier
城市的气息和粗犷的声音交汇在边疆
Make haste, I feel your heartbeat
With new taste for speed, out on the street
快~我能感觉到,你心若狂潮,到外面来吧
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
找一条路,通往你我约定见面的驿站小屋
The silver sound is all around and the colors fall like snow
银铃般的声音如同飘雪纷纷扬扬漫天漫地
The feeling of letting go, I guess we’ll never know
忘掉外面的世界,这一刻直至永恒
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
振作点,擦干你的泪眼。下雨的时候,你就告诉我。
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
我会把那雨后的彩虹拿来注入你的血脉
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
因为你的心缺少了色彩。而我们应该明白
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
我们迟早会长大,人越长大,心越孤单
Your nerves gather with the altitude
你的神经在紧绷
Exhale the stress so you don’t come unglued
释放压力你才不会烦忧
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood
幸福就在某处,快乐悠悠然
Wide eyed, panic on the getaway
睁大眼睛看吧,苦恼已离去
The high tide could take me so far away
让海潮送我远行
VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day
A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age
在安息日里,扛着录像机,跨着摩托车,合二为一成为流行的标杆,测量这后现代时期的新浪潮。
Cuz somewhere along the line all the decades align
因为,这几十年里,一路走过的那些地方,排成了一线。
We were the crashing whitecaps
On the ocean
我们曾经像是大海里的一朵浪花
And what lovely seaside holiday, away
而那个假期里的海边是多么的美好呀。一切已是过去
A palm tree in Christmas lights
彩灯映着圣诞树
My emotion
Struck a sparkling tone like a xylophone
我心澎湃,像木琴在弹,那声音如斯如慕
As we spent the day alone letting go, I guess we’ll never know
孤单得太久,又怎么会知道离别的滋味
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com