日语中的delicious是外来语,写作デリシャス,实际上跟就是英文delicious的日语发音,意思也完全相同,表示十分好吃、极其美味,应该相当于中文的“真好吃!”。所以发音相似只是巧合。或许历史上有什么渊源,不过不得而知。
日语用来表达好吃的意思主要用两个词美味しい(おいしい)和美味い(うまい),前者是后者更尊敬的表达形式,意思都是美味的、好吃的意思。デリシャス这种外来语即便是现在也少有人用。
日语中写法、意义、读音与汉语相同的情况有很多,例如:天才(てんさい)。译为日语的汉字是唐朝时期从中国引进的,所以在那个时代跟汉语是完全一样的。流传至今有些词汇仍保留原貌,这些词汇就和汉语的发音、意思等很相似,甚至基本相同,但也有些词汇产生了变化。例如:丈夫(じょうぶ),在日语中就变成了结实的意思。