为了护照等方便识别。韩国政府专门制订了谚文(韩文)字母的拉丁转写规则。韩国名字保持姓在前、单独拼写。名在后,名字是两字的,中间用隔音符号。因为韩语具有双辅音。为避免西方人把Shin-Hye发成Shi Nhye的音.所以一般是要加隔音符号的。
补充知识 香港人不用汉语拼音。但一般不会和韩国人姓名混淆。香港人名字是没有隔音符.而且习惯把姓氏写在后面。前面是英文名。例如John Lee ,但他的中文名一般不是李约翰。可能是李天赐等.Lee 即是李。台湾人的姓名采用老式汉语拼音(英国人发明的威妥玛Wade Thoms拼音)