因为德语的语法中有很强的逻辑性,即会产生许多名词变格动词变位的情况,你没有掌握德语的这些语法和变格变位的规则,就很容易产生一句十个单词的德语句子里,也许有七八个单词在字典里查不到的 情况。而且德语中有所谓的句框,比如动词一般位于语法位置的第二位(从句例外),只要句框固定了,其他的句子成分顺序完全可以颠三倒四的来~~
简单说来目前不可能有软件能把整篇德文译成中文,连句子都很困难。电子的网络翻译软件毕竟只是一种辅助手段,哪怕世界通用的英语都翻译得很惨不忍睹,何况德语?
如果你能靠给出的几个没有逻辑联系的词来猜德语的意思的话,google倒是可以帮上一点忙