全国手表维修

严选优质第三方维修点 专业服务有保障

极速服务

价格透明

先报价再维修,修好付费

服务保障

专业技师,标准服务流程

哪位大侠帮我翻译一下下面这篇文章要着急交的万分感谢

2021-10-31 80阅读
最佳答案
英语的:When I began to write this, my hands are shaking, my heart also shake! My hands are shaking because of the earthquake and tsunami, once thought that's far away from me disasters suddenly appeared before me, I was so panicked, panic, watching, listening to those earthquakes, tsunamis news, these days I've been in the worry of them; My heart are shaking because the earthquake and ensuing tsunami of the damage to the Japanese let me heartache, looking at the disaster area people lose their homes, life, family, all these make me heartache, and the Japanese people in disaster for temporary calm, calm and mutual help more that moved me, in this moment, I was with Japan.

The Japanese bring me touching is not only these, I came to our club work only a short time, the three and a half months of my life, the work of meticulous care, colleagues, leadership in the work to my meticulous guidance are touched me. I used to work in a factory, is lodged there, diet are in poor condition, salary is not high also, let me very depressed; In Japan, the language communication before facing difficulties and living environment of differences and the panic of the unknown world, I have ready to bear hardships thought preparation, whether on language, or life on the job. But came to Japan later of everything that happens immediately let me reassure all doubts: clean rooms, complete kitchen, sanitation facilities and home appliance and so on, the moment I saw all this made me feeling of home, besides bed is spread on the ground. All this fully explain the care for our trainees mining-industryco., when compared to the domestic factories, our club boss is too good, for we such club work is my lucky. Settle down later, wants us to Japanese society with our intensive study, recruits dinners, bring us to the knowledge about earthquakes earthquake museum, let us learn during an earthquake, the earthquake simulator how to escape the let me feel what is an earthquake, more let I admire the Japanese work rigorous, steadfast. After a long time of study, I formally on the jobs, the working environment is very good, the entire factory is line work, I was responsible for forming the working principle, the position with requirement is not difficult, in the actual operation, I feel very simple before I can fix. But in practical work is often wrong, at the beginning I have to be a novice to comfort themselves, but watching colleagues are can come together, I skilful operation more urgent, but the more and more anxious, once I suspected fault oneself can be competent this work. In this time of our section chief in timely help, carefully taught me behavioral essentials, a time to teach me a compiled, until I can successfully completed, meanwhile, classes also comfort me, that I don't worry, I'll be fine. Under the guidance of meticulous in classes, I finally can successfully complete the work, the section chief of concern I have the feeling of home of society, in which thanks to my patience careful classes of guidance.

After a period of exercise, now I can finally skilled finished the work, looking at a piece of products in my hand forming, the in the mind have special sense of accomplishment. Section chief now also arranged for me to work overtime to stay up late to work, though, but it is now since I work the most happy days. All of this is we club bring my, I can use to work hard to return society concern over me. Finally I wish we mining-industryco., the business is thriving! Alles gute!
日语的:私がそういう文章を书いて始めた顷、アタシの手がふるえた、私の心も震えます!私の手の震えは突然の地震や津波に、かつてのことだと思っていた私までとても远いという灾难が急に私の目の前にの时に、私はそんなにのみち、动揺を闻いているうちに、それらの地震津波被害のニュース、これらの天にはずっと処は心配に陥っている;私の心はふるえた。今回の地震とつづくから津波の日本へのダメージ胸が痛むのを眺めながら、歌うのは家を失って苦境に、生命や亲戚、このすべての胸が痛むですが、日本の人民は灾いに恵まれたとなると、镇静及びお互いのためにさらに私は感动して、この瞬间、私は日本と共に。

日本はの私だけではなく、我々会社に出勤しわずか三半で会社が私の生活や仕事上のの暖かい、同僚、指导者が仕事中に私の细やかな助言もすごく感动しました。以前の仆も工场内に出勤して、そこでの宿泊・饮食条件も下手し、赁金も高くなかったので私も悩み;日本に来る前に、言语疎通の困难、生活环境の违いや未知の世界への恐怖はできが苦労している心构えであれ、言语的・か生活に力を注いだ。しかし日本に来て、后に起こったすべてはすぐに私を断念し、すべての疑惑を:きれいでの部屋、よく整ったキッチン、卫生施设と家电など、それを见てた瞬间が家の感覚は、ベッドは屋で座りこんだ。この一切に十分に说明して会社は私たちの研修生の问いに比较すれば、韩国の工场で、私たちの会社のオーナーで本当に良かったを、我々のような会社で働くことは私の幸运。落ち着いて以来、会社を选んで聴覚强化勉强に乗せて新入社员の会食の途中、私达が地震地震の知识を馆理解しろと学习は地震の时どう脱出で、あの地震シミュレータを感じさせた地震とは一体何なのか、さらに私に感心した日本人の仕事の深さで、知らない。は休养を勉强しました、私に働き口を创出し、勤务环境が良くて、全体工场は、流水で仕事ができて、私はその形状を创出する原理は要求は难しいことではないことを考えると、実际の操作する前に、私は简単そう私自身确信していた済む。仕事だが、现実ではしばしば间违え、最初は私はすべては自分が新人割り切って、一绪に入ってきた同僚にもし、自分がもっとせっかちになって、しかし急が间违って、一时は私はすべてを疑うようなこの仕事を任せできないのだ。このとき私たちの课长に届かず、よく教えて动作要领を一遍本编を教えて、私は全うされると同时に、课长は私を慰めて、まあ、私と呼んでくれたものだった。课长(かちょう)での致密なトレーニングの中で、私はついにうまく业务遂行のためには、课长の関心に対して私の会社が提案されたのは感覚が、ここでは、ありがとう课长が私の细心の指导を受けてきた。

休养の锻えました。今、私はついに熟练の业务遂行のためにしたことができるのを眺めながら、一つ一つの制品は私の手の中に形状を心の中に特别に浸る。今も私は课长(かちょう)残业してしまっていて、彻夜出勤しようとしたが、今は私の仕事ぶりの最も楽しい日だ。これはすべて私たちの会社は私の、私は努力の仕事に报い会社の私に対する関心を示している。最后の私どもの会社の商売繁盛!万事顺调に!
韩语的:무엇 인지 를 지진 을 더 감탄하다 일본인 작업 의 치 밀, 편하다.이 한동안 공 부하 후 에, 나 는 비축 해 본격 시동 일자리 작업 환 경이 좋 은 전체 공장 생산 라인 작업 입 니 다. 저 는 담당 부각 돼 있 고, 이 일자리 의 작동 원리 와 요구 는 어 렵 지 않 으며 실제 조작 에 앞서 나 간 단 하 게 나 자신 을 마련 했 다. 루.그러나 실제 작업 에서 는 자주 틀 렸 을 처음 부터 나 자신 은 새내기 마음 을 위로 해 상식적 으로 들 어 오 는 동료 가 함께 까지 척척 을 내 가 더 급 했 지만 는 시 급 하 고 잘못 을 한때 나 도 자신 을 의심 할 수 없 을 느 꼈 다.우리 는 이 시점 의 과장 그때그때 책상 서랍 에 넣 을 꼼 꼼 하 게 가 르 쳐 주 세요 동작 을 하나 씩 하나 요령 편 하 게 가 르 쳐 준 를 성공적 으로 마치 전 까지 나 는 이 와 함께 과장 은 또 나 를 얼마나 위로 나 더러 급 하지 마, 나 는 잘 할 것 이다.이 과장 은 한 조련 속 에서, 나 는 마침내 화가 순 조 롭 게 마무리 할 수 있 는 관심 을 과장 이 이 정도 인가 싶 회사 는 집 의 느낌 을 살 리 기 위해 이 과장 은 저 에게 인내심 을 갖 고 감사합니다 세 심 한 지도 했 다.

한동안 단련, 지 금은 저 숙련 된 직무 를 수행 할 수 있 게 됐 다며 을 바라 보 며 이중 하나 의 제품 이 나 의 손 이 부각 돼 있 고, 너무 성취감 을 느 낀 다.과장 은 지금 도 배치 했 나 잔업 을 농 밤샘 출근 했 으나, 현 단계 는 3 년 간 일 한 이래 가장 즐 거 운 일 이다.모든 것 은 우리 회사 내 게 한 것 이 며, 열심히 일 해 보답 으로 회사 에 대한 관심 가 져 다.우리 회사 성업 중 마지막 하세요!만 사가 뜻 하는 대로 되다!
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com