“不乱于心,不困于情,不念过往,不畏将来”怎么翻译成英文?

2020-09-19 教育 467阅读

“不乱于心,不困于情,不念过往,不畏将来”的英文:Don't mess in mind, not trapped in love, don't read the past, not afraid of the future

mess 读法 英 [mes]  美 [mɛs]

n. 混乱;食堂,伙食团;困境;脏乱的东西

vt. 弄乱,弄脏;毁坏;使就餐

vi. 把事情弄糟;制造脏乱;玩弄

短语:

1、make a mess 制造混乱;搞成一团糟;[口]拉屎

2、what a mess 真是一团糟

3、made a mess of 把……搞得一团糟

4、make a mess of 搞糟

5、mess around 浪费时间;一片狼籍;弄混

扩展资料

词语用法:

1、mess的基本意思是“弄乱”,指与原来相比,把事物弄得没有了一定的顺序,也可表示“弄脏”,引申可表示为“粗鲁地对待”。

2、mess既可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,常与副词up连用。

词义辨析:

chaos, disturbance, disordr, mess, confusion这些名词均表示事物的混乱状态。

chaos 着重指令人无能为力或感到绝望的混乱状态。突出没有很好的组织。

disturbance 主要指社会中政治性的动乱、骚乱;也可指个人或少数人的闹事。

disordr 正式用词,含义广泛。指事物因失去原有的秩序而造成混乱;也可指社会中的动乱或骚乱。

mess 语气强,口语中较常用的非正式用词。指既混乱又肮脏,尤指人思想混乱或外表不整洁。

confusion 指东西搅混在一起,凌乱得难以辨认;也可指思想混乱,以致无法进行正常的思维活动。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com