敦奥运会开幕式上朗诵的莎士比亚戏剧《暴风雨》内容是?

2022-08-16 教育 68阅读
Be not afeard. The isle is full of noises,

  Sounds and sweet airs that give delight and hurt not.

  Sometimes a thousand twangling instruments

  Will hum about mine ears, and sometime voices

  That, if I then had waked after long sleep,

  Will make me sleep again; and then, in dreaming,

  The clouds methought would open, and show riches

  Ready to drop upon me, that when I waked,

  I cried to dream again.

  翻译:不要怕 这岛上充满了各种声音,

  使人听了愉快 不会伤害人

  有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响

  有时在我酣睡醒来的时候

  听见了那种歌声 又使我沉沉睡去

  那时在梦中便好像云端里开了门

  无数珍宝要向我倾倒下来

  当我醒来之后 我简直哭了起来

  希望重新做一遍这样的梦
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com